Eksodas 1 - Baebol Long BislamaOl man Ijip oli mekem i nogud tumas long ol laen blong Isrel 1-5 Ol pikinini blong Jekob* we narafala nem blong hem Isrel* we oli go wetem hem long Ijip, nem blong olgeta i olsem. I gat Ruben,* mo Simeon,* mo Livae,* mo Juda,* mo Isakara,* mo Sebulun,* mo Benjamin,* mo Dan,* mo Naftali,* mo Gad,* mo Asere.* Olgeta ya oli tekem ol pikinini blong olgeta oli go long Ijip, mo long taem ya, Josef we i wan brata blong olgeta, hem i stap finis long kantri ya, nao namba blong olgeta evriwan i kasem seventi. 6-7 Nao ol pikinini ya blong Isrel oli stap long Ijip, gogo olgeta evriwan wetem ol stret pikinini blong olgeta oli ded, ol smol bubu blong olgeta nomo, wetem olgeta we oli stap kamaot biaen long olgeta oli stap. Be olgeta ya oli gat plante pikinini blong olgeta, we namba blong olgeta i stap kam plante we plante, mo oli stap kam strong we i strong. Nao olgeta ples long Ijip i stap kam fulap gud long olgeta. 8 Nao long taem ya, wan narafala man i kam king long Ijip, mo man ya i no save Josef nating. 9 Mo hem i talem long ol man blong hem se, “Olgeta. Ol laen* blong Isrel ya oli stap kam plante we plante, mo oli stap kam strong moa, winim yumi. 10 Yumi mas lukaot wan rod blong blokem olgeta blong oli no kam plante tumas. Sipos no, maet samtaem i gat faet, nao bambae olgeta oli girap, oli joen wetem ol enemi blong yumi, oli faet long yumi, nao bambae oli winim yumi, oli ronwe long ples ya.” 11 Nao ol man Ijip oli putum sam man oli bos long olgeta blong fosem olgeta blong oli wok slef* blong olgeta. Oli mekem olsem blong mekem tingting blong olgeta i foldaon. Long fasin ya oli fosem olgeta blong oli wokem tufala taon ya Pitom mo Rameses, we tufala taon ya i blong king, blong i putumgud ol samting blong faet blong hem i stap long tufala. 12 Be oltaem, taem we ol man Ijip oli stap mekem i strong moa long olgeta olsem, be namba blong olgeta i stap kam antap moa, mo oli stap kam strong moa long evri ples long kantri ya. Nao ol man Ijip oli stap fraet bakegen long olgeta. 13-14 Nao ol man Ijip oli stap mekem i strong tumas long olgeta, oli stap mekem laef blong olgeta i nogud we i nogud long ol naranarafala wok ya we oli stap fosem olgeta blong oli mekem. Oli stap dragem olgeta blong oli wokem ol brikis, mo blong oli wokem ol bigbigfala haos long ol taon, mo blong oli wokem ol garen blong olgeta, mo oltaem, oli stap mekem i strong tumas long olgeta we oli no gat sore nating long olgeta. 15 Nao king ya i singaot tu woman Hibru we tufala i stap givhan long ol woman blong olgeta, taem oli bonem pikinini. Nem blong tufala ya, Sifraha mo Pua. 16 Nao hem i talem long tufala se, “Naoia, taem yutufala i stap givhan long ol woman blong yufala we oli stap bonem pikinini, sipos yutufala i luk se pikinini i boe, yutufala i mas kilim hem i ded, be sipos i gel, yutufala i save letem hem i stap.” 17 Be tufala i no save mekem olsem we king i talem, from we tufala i stap ona long God. Nao taem ol pikinini boe blong olgeta oli bon, tufala i no kilim olgeta, tufala i letem olgeta oli stap laef. 18 Nao king i singaot tufala bakegen, i tok long tufala, i talem se, “!Tufala! ?Weswe yutufala i stap mekem fasin ya? ?From wanem yutufala i stap letem ol pikinini boe ya oli stap laef?” 19 Nao tufala i talem se, “No king, be mifala ol Hibru, mifala i no olsem ol woman Ijip, mifala i narafala. Taem mifala i bonem pikinini, be mifala i oraet nomo, mo mifala i save bonem kwiktaem tu. From samting ya, taem wan long mitufala i stap go blong givhan long wan long mifala, be pikinini blong hem i bon finis.” 20-21 Nao from we tufala ya i stap ona long God olsem, God i mekem i gud long tufala, mo i mekem we tufala i gat ol pikinini blong tufala. Mo long fasin ya, ol laen blong Isrel oli stap kam plante moa, mo oli stap kam strong moa. 22 Nao king i putum wan loa we i talem se, “Sipos wan woman Hibru i bonem wan pikinini boe, bambae yufala i mas sakem pikinini ya i go long Nael Reva blong i ded, ol gel nomo bambae oli stap.” |
Bislama Revised Bible © Bible Society of the South Pacific, 2012.
Bible Society of the South Pacific