Numeri 6:2 - Traducere Literală Cornilescu 19312 Vorbește copiilor lui Israel și spune‐le: Fie bărbat, fie femeie, când va face o juruință deosebită, juruință de nazireu ca să se despartă pentru Domnul: Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească2 „Vorbește-le fiilor lui Israel și spune-le: «Când un bărbat sau o femeie face un jurământ deosebit, un jurământ de nazireat, pentru a se dedica Domnului, Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 20182 „Spune-le israelienilor: «Când un bărbat sau o femeie face acel jurământ special al nazireatului, pentru a se dedica lui Iahve, Sien die hoofstukBiblia în versuri 20142 „Copiilor lui Israel, Vorbește-le în acest fel: „Când un bărbat sau o femeie, O hotărâre, au să ieie, Prin care vor ca să se știe Că despărțiți doresc să fie De ceilalți, căci așa au vrut Și-o juruință au făcut – De Nazireat – ca să se-nchine Lui Dumnezeu, se vor abține Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „Vorbește-le fiilor lui Israél și spune-le: «Când un bărbat sau o femeie face un vot special, un vot de nazireu, ca să se consacre Domnului, Sien die hoofstukBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Vorbește copiilor lui Israel și spune-le: ‘Când un bărbat sau o femeie se va despărți de ceilalți, făcând o juruință de nazireat, ca să se închine Domnului, Sien die hoofstuk |