Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Numeri 25:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și Israel s‐a alipit de Baal‐Peor și mânia Domnului s‐a aprins împotriva lui Israel.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

3 Când a văzut că Israel s-a alipit de Baal-Peor, Domnul S-a mâniat foarte tare pe el.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Astfel, Israel a agreat închinarea la zeul Baal-Peor. Atunci mânia lui Iahve s-a declanșat ca un foc împotriva lui Israel.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

3 Israelul, de Bal-Peor, S-a alipit astfel, de-ndat’, Iar Dumnezeu S-a mâniat.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Israél s-a atașat de Báal-Peór și Domnul s-a aprins de mânie împotriva lui Israél.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Israel s-a alipit de Baal-Peor, și Domnul S-a aprins de mânie împotriva lui Israel.

Sien die hoofstuk Kopieer




Numeri 25:3

Volg ons:

Advertensies


Advertensies