Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Numeri 23:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Iată poporul se va scula ca o leoaică și ca un leu se va ridica. Nu se va culca până nu va mânca prada și va bea sângele celor uciși.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

24 Iată, poporul se ridică precum o leoaică și se înalță ca un leu care nu se odihnește până nu a devorat prada și până nu a băut sângele celor sfâșiați“.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Acest popor se ridică la fel ca o leoaică; și se înalță ca un leu care nu se odihnește până nu a devorat prada și până nu a băut sângele vietăților sfâșiate.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

24 Ca o leoaică, ăst popor, Se scoală fără nici o frică. Precum un leu, el se ridică. Nici nu se culcă – ia aminte – Pân’ nu-și mănâncă, mai ‘nainte, Prada și nu bea, bunăoară, Sângele celor ce-i omoară.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Iată, poporul [acesta] se scoală ca o leoaică și se ridică întocmai ca un leu; nu se culcă până ce n-a mâncat prada și n-a băut sângele celor pe care i-a sfâșiat”.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Da, poporul acesta se scoală ca o leoaică Și se ridică întocmai ca un leu. Nu se culcă până ce n-a mâncat prada Și n-a băut sângele celor uciși.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Numeri 23:24

Volg ons:

Advertensies


Advertensies