Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Numeri 16:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și puneți mâine foc în ele și puneți tămâie peste ele înaintea Domnului; și va fi așa: omul pe care‐l alege Domnul acela va fi sfânt. Ajunge, fii ai lui Levi!

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

7 și mâine puneți în ele foc și tămâie înaintea Domnului. Omul pe care îl alege Domnul va fi cel sfânt. Voi, leviții, ați mers prea departe!

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Mâine puneți în ele foc și tămâie înaintea lui Iahve; și omul pe care El îl alege, va fi cel sfânt. Voi, leviții, ați depășit limitele admise!”

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

7 Iar în cădelnițele-acele, Foc puneți și tămâie-n ele, Mâine, în fața Domnului. Vom sta deci înaintea Lui, Iar cel pe care-l va alege Domnul, e sfânt, se înțelege. Fii ai lui Levi, am sfârșit! Destul e ceea ce-am vorbit!

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Mâine, puneți foc în ele și puneți tămâie pe [foc] înaintea Domnului! Acela pe care-l va alege Domnul este sfânt. Vă ajunge, fii ai lui Lévi!”.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Mâine, puneți foc în ele și puneți tămâie pe el înaintea Domnului. Acela pe care-l va alege Domnul va fi sfânt. Destul, copiii lui Levi!”

Sien die hoofstuk Kopieer




Numeri 16:7

Volg ons:

Advertensies


Advertensies