Iov 7:10 - Traducere Literală Cornilescu 193110 Nu se mai întoarce la casa sa, și locul său nu‐l mai cunoaște. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească10 Nu se va mai întoarce la casa lui și nu-și va mai cunoaște locul. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201810 Nu se va mai întoarce niciodată acasă; și locul lui în care trăise, nu îl va mai cunoaște. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201410 Și astfel, bietul muritor, Nicicând, ‘napoi, n-are să vină Să-și vadă casă și grădină Sau locu-n care locuia. Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Nu se va mai întoarce în casa lui și nu-și va mai recunoaște locul. Sien die hoofstukBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Nu se va mai întoarce în casa lui și nu-și va mai cunoaște locul în care locuia. Sien die hoofstuk |