Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Fapte 6:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și au întărâtat poporul și pe bătrâni și pe cărturari și au venit fără veste și l‐au târât cu sila și l‐au dus la sinedriu.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

12 Au stârnit poporul, pe bătrâni și pe cărturari, s-au repezit asupra lui, l-au înșfăcat și l-au dus înaintea Sinedriului.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Au provocat astfel poporul, pe liderii lui și pe învățătorii legii mozaice, care au venit în forță, l-au arestat și l-au dus în Sanhedrin.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

12 Aceste vorbe au stârnit Gloata, cu care s-au unit Bătrâni și cărturari. Furioasă, Ascultând vorba mincinoasă, Mulțimea, pe Ștefan, a pus, Mâna și, la Sobor, l-a dus.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Au instigat poporul, pe bătrâni și pe cărturari, s-au năpustit asupra lui, l-au prins și l-au dus în fața Sinédriului.

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Au întărâtat poporul, pe bătrâni şi pe învăţaţi, şi năvălind, l-au prins şi l-au adus în sinedriu.

Sien die hoofstuk Kopieer




Fapte 6:12

Volg ons:

Advertensies


Advertensies