Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Fapte 4:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și fiind lăsați să se ducă, au venit la ai lor și au făcut cunoscut tot ce ziseseră către ei mai marii preoților și bătrânii.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

23 După ce li s-a dat drumul, s-au dus la ai lor și le-au istorisit tot ce le spuseseră conducătorii preoților și bătrânii.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 După ce au fost eliberați, ei s-au dus la grupul lor și le-au relatat tot ce le spuseseră liderii preoților și conducătorii poporului.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

23 Ioan și Petru-au revenit Printre ai lor și-au povestit Apoi, ce s-a-ntâmplat, la toți: Ce au vorbit marii preoți Și-ai lor bătrâni. Când auziră,

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 După ce au fost lăsați [să plece], au venit la ai lor și le-au vestit toate câte le spuseseră arhiereii și bătrânii.

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 După ce au fost eliberaţi, Ioan şi Petru s-au dus la ai lor şi le-au spus toate cele zise de marii preoţi şi de bătrâni.

Sien die hoofstuk Kopieer




Fapte 4:23

Volg ons:

Advertensies


Advertensies