Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Fapte 4:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 foarte îngrijorați pentru că ei învață poporul și vestesc în Isus învierea dintre cei morți.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

2 foarte supărați din cauză că învățau poporul și vesteau, în Numele lui Isus, învierea dintre cei morți.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 manifestând o mare ostilitate față de ei, pentru că îi învățau pe oameni despre Isus și despre înviere.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

2 Cu toții necăjiți erau, Pentru că cei doi învățau Despre-nvierea lui Iisus.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 înfuriați că învață poporul și proclamă în [numele] lui Isus învierea din morți.

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 mâniaţi că învăţau poporul şi că vesteau că există, în Iisus, înviere din morţi.

Sien die hoofstuk Kopieer




Fapte 4:2

Volg ons:

Advertensies


Advertensies