Fapte 14:12 - Traducere Literală Cornilescu 193112 Și numeau pe Barnaba Jupiter, iar pe Pavel Mercur, fiindcă el mânuia cuvântul. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească12 Pe Barnabas îl numeau „Zeus“, iar pe Pavel, „Hermes“, pentru că el era cel ce vorbea mulțimilor. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201812 Pe Barnaba îl considerau Zeus, iar pe Pavel îl numeau Hermes – pentru că el le prezenta Cuvântul. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201412 Ei, pe Barnaba, l-au numit Jupiter; nume potrivit, Și pentru Pavel, au aflat: Mercur, acesta fu chemat, Căci iscusit s-a dovedit, Cuvântul, când l-a mânuit. Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Pe Barnàba îl numeau Zéus, iar pe Paul, Hérmes, pentru că el era purtătorul de cuvânt. Sien die hoofstukRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Pe Barnaba l-au numit Zeus, iar pe Pavel, Hermes, pentru că el vorbea cu pricepere. Sien die hoofstuk |