Fapte 14:11 - Traducere Literală Cornilescu 193111 Iar gloatele, când au văzut ce a făcut Pavel, și‐au ridicat glasul în limba licaoniană zicând: Dumnezeii s‐au coborât la noi în asemănarea oamenilor. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească11 Când au văzut mulțimile ce a făcut Pavel, și-au ridicat glasul, zicând în limba licaoniană: „Zeii au coborât la noi în chip de oameni!“. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201811 Când au văzut ce făcuse Pavel, mulțimile de oameni au strigat în limba licaoniană: „Au coborât zeii între noi sub formă de oameni!” Sien die hoofstukBiblia în versuri 201411 Când au văzut cele-ntâmplate, Noroadele s-au minunat Și-n limba lor, au cuvântat: „Zeii s-au pogorât, la noi, Și au chip omenesc!” Apoi, Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Văzând mulțimile ceea ce făcuse Paul, au strigat în graiul lor licaonian, zicând: „Zeii cu chip de om au coborât la noi!”. Sien die hoofstukRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Când mulţimile au văzut ce făcuse Pavel, au ridicat glasul şi au strigat în limba licaonă: „Zeii au luat chip de om şi s-au coborât printre noi!” Sien die hoofstuk |