Fapte 10:25 - Traducere Literală Cornilescu 193125 Și când a fost să intre Petru, Corneliu i‐a ieșit înainte, i‐a căzut la picioare și s‐a închinat. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească25 Pe când se pregătea Petru să intre în casă, Corneliu l-a întâmpinat, a căzut la picioarele lui și i s-a închinat. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201825 Când Petru a intrat în casă, Cornelius care îl întâmpinase, s-a aruncat la picioarele lui și i s-a închinat. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201425 Să intre, Petru a voit, Însă Corneliu i-a ieșit ‘Nainte și s-a aruncat, Îndată, jos și s-a-nchinat, În fața lui, pân’ la pământ. Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 În timp ce Petru intra, Cornéliu i-a ieșit în întâmpinare, a căzut la picioarele lui prosternându-se. Sien die hoofstukRomână Noul Testament Interconfesional 200925 Când a intrat Petru, Corneliu, care-i ieşise în întâmpinare, a căzut la picioarele lui şi i s-a închinat. Sien die hoofstuk |