Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Fapte 10:20 - Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Deci scoală‐te, pogoară‐te și du‐te împreună cu ei fără să te îndoiești de ceva, pentru că eu i‐am trimis.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

20 Ridică-te, deci, coboară și du-te cu ei fără să ai îndoieli, pentru că Eu i-am trimis“.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Ridică-te, coboară și du-te cu ei fără ezitare; pentru că Eu i-am trimis!”

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

20 Acum, degrabă, scoală-te Și-apoi, cu ei, pogoară-te Îndată, fără șovăire, Fiindcă Eu le-am dat de știre, Să vină a te căuta. Pleacă dar, iute, nu mai sta!”

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Ridică-te, coboară și mergi cu ei fără ezitare, pentru că eu i-am trimis!”.

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Scoală-te, coboară şi du-te cu ei fără grijă, căci Eu i-am trimis!”

Sien die hoofstuk Kopieer




Fapte 10:20

Volg ons:

Advertensies


Advertensies