Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Fapte 1:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Ci veți lua putere când va veni Duhul Sfânt peste voi și‐mi veți fi martori în Ierusalim și în toată Iudeea și în Samaria și până la marginea pământului.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

8 Voi însă veți primi putere atunci când va veni Duhul Sfânt peste voi și veți fi martorii Mei în Ierusalim, în toată Iudeea, în Samaria și până la marginea pământului.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 În ce vă privește, atunci când va coborî Spiritul Sfânt peste voi, veți putea să Îmi fiți martori în Ierusalim, în toată Iudeea, în Samaria și până la marginile pământului!”

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

8 Putere, veți primi apoi, Când Duhul Sfânt o să coboare, Din ceruri, peste fiecare, Și-n felu-acesta, întăriți, Martorii Mei, aveți să fiți, Aici, chiar unde ne găsim – Adică în Ierusalim – Precum și în toată Iudeea, Samaria, iar – după-aceea – Pe-ntinderea pământului, Până la marginile lui.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Însă, când va veni Duhul Sfânt asupra voastră, voi veți primi o putere și îmi veți fi martori în Ierusalím, în toată Iudéea și Samaría și până la marginile pământului”.

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 voi însă veţi primi putere când va veni Duhul Sfânt peste voi şi îmi veţi fi martori în Ierusalim şi în toată Iudeea şi Samaria şi până la capătul pământului.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Fapte 1:8

Volg ons:

Advertensies


Advertensies