Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Fapte 1:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și pe când era adunat cu ei, le‐a poruncit să nu se depărteze de Ierusalim, ci să aștepte făgăduința Tatălui, pe care, zicea el, ați auzit‐o de la mine.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

4 În timp ce era împreună cu ei, El le-a poruncit: „Să nu vă îndepărtați de Ierusalim, ci să așteptați promisiunea Tatălui, despre care ați auzit de la Mine.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Atunci când (încă mai) era cu ei, le-a poruncit să nu se depărteze de Ierusalim; ci să aștepte ce a promis Tatăl. Isus le-a zis: „Eu deja v-am vorbit despre această promisiune,

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

4 Împărăție. Apoi, El Le-a poruncit, ca-n locu-acel – Deci la Ierusalim – să stea, Până când o să li se dea, A Tatălui, făgăduință, „De care, voi aveți știință, Din vorbele ce vi le-am spus, Chiar Eu”, a zis Domnul Iisus.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Și în timp ce era cu ei, le-a poruncit să nu se îndepărteze de Ierusalím, ci să aștepte promisiunea Tatălui „pe care – [zicea el] – ați auzit-o de la mine:

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Şi pe când erau împreună, le-a poruncit: „Nu vă depărtaţi de Ierusalim, ci aşteptaţi făgăduinţa Tatălui, pe care aţi auzit-o de la Mine:

Sien die hoofstuk Kopieer




Fapte 1:4

Volg ons:

Advertensies


Advertensies