Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 5:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Atunci fața împăratului s‐a schimbat și gândurile sale l‐au tulburat și încheieturile coapselor sale s‐au desfăcut și genunchii săi s‐au lovit unul de altul.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

6 Atunci împăratul a pălit la față și gândurile l-au îngrozit atât de tare, încât i-au slăbit încheieturile coapselor, iar genunchii i s-au izbit unul de altul.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Atunci fața lui și-a schimbat culoarea; și a avut gânduri care l-au determinat să intre în panică. Astfel i-au slăbit articulațiile șoldurilor, iar genunchii i s-au lovit (involuntar) unul de altul.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

6 A-ngălbenit – fără-ndoială – De spaimă, marele-mpărat, Iar gândul i s-a tulburat. Spaima aceea a făcut, pe loc, De i s-a desfăcut Strânsoarea-ncheieturilor Ce sunt ale șoldurilor Și-unul de altul, negreșit, Genunchi-atunci i s-au izbit.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Atunci, regele s-a schimbat la față și gândurile lui s-au tulburat; încheieturile picioarelor s-au înmuiat și genunchii se loveau unul de altul.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Atunci, împăratul a îngălbenit și gândurile atât l-au tulburat că i s-au desfăcut încheieturile șoldurilor și genunchii i s-au izbit unul de altul.

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 5:6

Volg ons:

Advertensies


Advertensies