Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 2:26 - Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și împăratul a răspuns și a zis lui Daniel al cărui nume era Beltșațar: Ești tu în stare să‐mi faci cunoscut visul pe care l‐am văzut și tălmăcirea lui?

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

26 Împăratul i-a zis lui Daniel, al cărui nume era Beltșațar: ‒ Poți tu să-mi faci cunoscut ce am văzut în vis și să-mi dai și interpretarea lui?

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Regele i-a zis lui Daniel care fusese numit și Beltșațar: „Poți tu să îmi relatezi ce am văzut în vis și apoi să îmi dai și interpretarea lui?”

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

26 Atuncea, Nebucadențar, Lui Daniel, zis Beltșațar, Îi spuse: „Crezi că izbutești, Visul ca să mi-l tâlcuiești? Poți să îmi spui tu, ce-am visat, Precum și ce a însemnat Visul pe care l-am avut? Poți face dar, ce ți-am cerut?”

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Regele i-a răspuns și i-a zis lui Daniél, al cărui nume era Beltșațár: „Ești tu capabil să-mi faci cunoscut visul pe care l-am avut și interpretarea lui?”.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Împăratul a luat cuvântul și a zis lui Daniel, care se numea Beltșațar: „Ești tu în stare să-mi spui visul pe care l-am visat și tâlcuirea lui?”

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 2:26

Volg ons:

Advertensies


Advertensies