Daniel 10:4 - Traducere Literală Cornilescu 19314 Și în ziua douăzeci și patru a lunii întâi, eram la malul râului celui mare, care este Hidechel. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească4 În ziua a douăzeci și patra a lunii întâi, mă aflam pe malul râului cel mare, care este Hiddekel. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 20184 În a douăzeci și patra zi din prima lună, eram pe malul marelui râu care se numește Tigru. Sien die hoofstukBiblia în versuri 20144 Când douăzeci și patru zile Din ale lunii întâi file Se scurseră, tocmai ședeam Pe malul râului. Eram Chiar lângă râul Hidechel (Sau Tigru, se mai cheamă el). Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 În ziua a douăzeci și patra a lunii întâi, eram pe malul râului celui mare, Tígru. Sien die hoofstukBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 În a douăzeci și patra zi a lunii întâi, eram pe malul râului celui mare, care este Hidechel (Tigru). Sien die hoofstuk |