Proverbe 2:19 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 niciunul care se duce la ea nu se mai întoarce și nu mai găsește cărările vieții. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească19 Nimeni din cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici nu mai găsește cărările vieții. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201819 Dintre cei care merg la ea, nimeni nu se mai întoarce și nici nu mai găsește potecile vieții. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201419 Acei care se duc la ea, Să plece nu vor mai putea – Nicicând – ‘napoi, pentru că bieții, Nu mai găsesc cărarea vieții. Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Toți cei care intră la ea nu se mai întorc și nu mai ajung la căile vieții. Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 193119 Toți cei ce merg la ea nu se mai întorc și nu ajung pe cărările vieții; Sien die hoofstuk |