Proverbe 10:10 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Cine clipește din ochi este o pricină de întristare și cine are o gură nesocotită se prăpădește singur. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească10 Cine clipește din ochi aduce întristare, iar pălăvrăgeala nebunului duce la ruină. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201810 Cine clipește răutăcios, determină apariția întristării; iar vorbele fără valoare ale nebunului duc la ruină. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201410 Cine din ochi clipește, are Să dea pricini de întristare; Dacă nesocotit vorbește, Atunci singur se prăpădește. Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Cel care clipește din ochi aduce suferință, dar cel nebun cu buzele se ruinează. Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 193110 Cel ce face cu ochiul aduce mâhnire, dar cel nebun cu buzele va cădea. Sien die hoofstuk |