Proverbe 1:28 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu28 Atunci mă vor chema, și nu voi răspunde; mă vor căuta, și nu mă vor găsi. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească28 Atunci mă vor chema, dar nu voi răspunde; mă vor căuta cu ardoare, dar nu mă vor găsi. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201828 În acele circumstanțe mă vor chema, dar eu nu voi răspunde; mă vor căuta, dar nu mă vor găsi. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201428 Atuncea doar, în gura mare Mă vor chema – nu voi răspunde! Mă vor căta – mă voi ascunde De fața lor, în acea zi Și nimeni nu mă va găsi, Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 Atunci mă vor chema, și nu le voi răspunde, mă vor căuta, și nu mă vor găsi. Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 193128 atunci mă vor chema, dar nu voi răspunde; mă vor căuta cu tot dinadinsul, dar nu mă vor afla: Sien die hoofstuk |