Proverbe 1:14 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 vei avea și tu partea ta la fel cu noi, o pungă vom avea cu toții”, Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească14 Pune partea ta cu noi și vom avea un sac împreună!“. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201814 Pune câștigul tău împreună cu al nostru; și vom avea o pungă comună!» Sien die hoofstukBiblia în versuri 201414 Căci partea ta va fi la fel Precum am parte eu, sau el. N-ai a te teme deci, de hoți: O pungă doar vom avea toți!” Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Tu vei avea parte la fel ca noi, va fi un singur sac pentru noi toți”. Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 193114 tu vei arunca sorțul tău cu noi, o pungă va fi pentru noi toți: Sien die hoofstuk |