Numeri 31:18 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 dar lăsați cu viață pentru voi toți pruncii de parte femeiască și pe toate fetele care n-au cunoscut împreunarea cu un bărbat. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească18 iar pe fetele care nu s-au culcat niciodată cu un bărbat, păstrați-le în viață pentru voi. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201818 iar pe fetele care nu s-au culcat niciodată cu un bărbat, puteți să le păstrați pentru voi. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201418 Pruncii, de parte femeiască, Să îi lăsați ca să trăiască. De-asemenea lăsați apoi, A fi în viață – pentru voi – Fetele cari nu s-au culcat, Nicicând, pe lume, cu-n bărbat.” Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Dar orice fată care nu a cunoscut patul vreunui bărbat, lăsați-o în viață pentru voi! Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 193118 Dar lăsați vii pentru voi pe toți pruncii de partea femeiască ce n‐au cunoscut împreunare cu bărbat. Sien die hoofstuk |