Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Numeri 14:23 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 toți aceia nu vor vedea țara pe care am jurat părinților lor că le-o voi da, și anume toți cei ce M-au nesocotit n-o vor vedea.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

23 nu vor vedea țara pe care am jurat că le-o voi da strămoșilor lor. Niciunul dintre cei care M-au disprețuit nu o va vedea.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 nu vor vedea țara pe care am jurat că le-o voi da părinților lor! Nici măcar unul dintre aceia care m-au desconsiderat, nu o vor vedea!

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

23 Deci toți aceia – îți spun Eu, Că n-au să vadă țara lor, Pe care Eu, părinților, Jurat-am că le-o dăruiesc. Toți cei ce Mă nesocotesc, Nu vor putea să intre-n ea, Nicicând, și nu o vor vedea.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 nu va vedea țara pe care am jurat-o părinților lor; și toți cei care m-au disprețuit nu o vor vedea.

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 de vor vedea ei țara pe care am jurat‐o părinților lor! Niciunul din aceia care m‐au disprețuit n‐o vor vedea.

Sien die hoofstuk Kopieer




Numeri 14:23

Volg ons:

Advertensies


Advertensies