Matei 5:43 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu43 Ați auzit că s-a zis: ‘Să iubești pe aproapele tău și să urăști pe vrăjmașul tău.’ Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească43 Ați auzit că s-a zis: «Să-l iubești pe semenul tău, și să-l urăști pe dușmanul tău». Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201843 Ați auzit că s-a zis: «Să iubești pe aproapele tău și să urăști pe dușmanul tău.» Sien die hoofstukBiblia în versuri 201443 Știți că s-a zis: „Să îți iubești Aproapele, și să-ți urăști Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202043 Ați auzit că s-a spus: «Să-l iubești pe aproapele tăuși să-l urăști pe dușmanul tău!». Sien die hoofstukRomână Noul Testament Interconfesional 200943 Aţi auzit ce s-a zis: Iubeşte-l pe aproapele tău şi urăşte-l pe duşmanul tău! Sien die hoofstuk |