Matei 5:41 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu41 Dacă te silește cineva să mergi cu el o milă de loc, mergi cu el două. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească41 iar dacă cineva te obligă să mergi cu el o milă, mergi cu el două mile. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201841 Dacă te obligă cineva să mergi cu el (ducându-i bagajele) o milă, mergi cu el o distanță de două mile. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201441 De te silește cineva, O milă, să-l petreci cumva, Tu, două mile-l însoțește. Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202041 iar dacă cineva te-ar constrânge să faci o mie [de pași], mergi cu el două [mii]! Sien die hoofstukRomână Noul Testament Interconfesional 200941 Tot aşa, dacă cineva te obligă să mergi cu el o milă, mergi două. Sien die hoofstuk |