Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Matei 2:11 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Au intrat în casă, au văzut Pruncul cu Maria, mama Lui, s-au aruncat cu fața la pământ și I s-au închinat; apoi și-au deschis vistieriile și I-au adus daruri: aur, tămâie și smirnă.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

11 Când au intrat în casă și L-au văzut pe Copilaș împreună cu Maria, mama Lui, s-au aruncat la pământ, închinându-se înaintea Lui. Ei și-au deschis cuferele și I-au oferit daruri: aur, tămâie scumpă și smirnă.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Când au ajuns la destinație, au intrat în casa în care au găsit Copilul împreună cu Maria – mama Sa. S-au închinat înaintea Lui aplecându-se până la pământ. Apoi și-au deschis cutiile cu comori și I-au oferit cadouri: aur, tămâie și smirnă.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

11 Steaua, iar magii au intrat Și Pruncului s-au închinat. Apoi, ei – față de Maria – Au scos de la chimir tămâia, Smirna și aurul avut, Și-un dar, Pruncului, I-au făcut.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Și, intrând în casă, au văzut copilul împreună cu Maria, mama lui. Apoi, căzând [la pământ], l-au adorat și, deschizând tezaurele lor, i-au oferit daruri: aur, tămâie și smirnă.

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Au intrat în casă, L-au văzut pe prunc împreună cu Maria, mama Lui, şi plecându-se până la pământ I s-au închinat. Şi-au deschis sipetele şi I-au dat în dar: aur, tămâie şi smirnă.

Sien die hoofstuk Kopieer




Matei 2:11

Volg ons:

Advertensies


Advertensies