Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Luca 4:27 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Și mulți leproși erau în Israel pe vremea prorocului Elisei, și totuși niciunul din ei n-a fost curățit, afară de Naaman, Sirianul.”

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

27 Și pe vremea profetului Elisei erau mulți leproși în Israel, dar niciunul dintre ei n-a fost curățit, ci doar sirianul Naaman.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Iar pe vremea profetului Elisei, erau mulți leproși în Israel; și totuși, cu excepția lui Naaman, sirianul, niciunul dintre ei nu a fost vindecat de lepra lui.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

27 De-asemenea, ați auzit, Că-n zilele lui Elisei – Leproși – mulți fost-au. Dintre ei, Un sirian s-a curățat: Naman – doar el s-a vindecat.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Și mulți leproși erau în Israél pe timpul profetului Elizéu, dar nimeni dintre ei n-a fost curățat, decât doar Naamán siriánul”.

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Şi erau mulţi leproşi în Israel pe vremea profetului Elisei şi nici unul dintre ei nu a fost curăţit, ci doar Naaman Sirianul.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Luca 4:27

Volg ons:

Advertensies


Advertensies