Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Levitic 12:7 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Preotul să le jertfească înaintea Domnului și să facă ispășire pentru ea și, astfel, ea va fi curățită de curgerea sângelui ei. Aceasta este legea pentru femeia care naște un băiat sau o fată.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

7 Preotul să-l jertfească înaintea Domnului și să facă ispășire pentru ea. Și, astfel ea va fi curățită de scurgerea sângelui ei. Aceasta este legea pentru femeia care va da naștere unui băiat sau unei fete.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Preotul să le ofere înaintea lui Iahve și să facă astfel achitare pentru ea. Așa va fi curățată acea femeie de curgerea sângelui ei. Aceasta este legea referitoare la femeia care va naște un băiat sau o fetiță.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

7 Preotu-n urmă să le ia Și, ispășire, pentru ea, Să facă-n fața Domnului, Jertfindule-n ‘naintea Lui. Astfel, prin jertfa dăruită, Femeia este curățită De scurgerea sângelui ei. Aceasta e, pentru femei, O lege care le e dată Când au născut băiat sau fată.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 [Preotul] să le aducă înaintea Domnului și să facă ispășire pentru ea și ea va fi purificată de scurgerea sângelui ei! Aceasta este legea pentru femeia care naște un băiat sau o fată.

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și el să le aducă înaintea Domnului și să facă ispășire pentru ea și va fi curată de curgerea sângelui ei. Aceasta este legea pentru cea care a născut o parte bărbătească sau o parte femeiască.

Sien die hoofstuk Kopieer




Levitic 12:7

Volg ons:

Advertensies


Advertensies