Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Levitic 11:38 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 Dar, dacă se pusese apă pe sămânță și cade pe ea ceva din trupurile lor moarte, va fi necurată.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

38 dar dacă se turnase deja apă pe sămânță, iar ceva din cadavrele lor cade pe ea, aceasta va fi pentru voi necurată.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Dar dacă se pusese apă pe sămânță, trebuie considerată necurată.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

38 Dacă cumva, apă s-a pus, Peste sămânță, iar de sus – Din trupuri moarte – peste ea, Ceva, se-ntâmplă, a cădea, Sămânța fi-va necurată.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Dar dacă a fost pusă apă pe sămânță și cade pe ea ceva din cadavrele lor este impură pentru voi.

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

38 Dar dacă se pusese apă peste sămânță și va cădea din mortăciune peste ea, să vă fie necurată.

Sien die hoofstuk Kopieer




Levitic 11:38

Volg ons:

Advertensies


Advertensies