Levitic 11:11 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Să le priviți ca o urâciune, să nu mâncați din carnea lor, și trupurile lor moarte să le priviți ca o urâciune. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească11 Să fie pentru voi o spurcăciune, să nu le mâncați carnea, iar cadavrele lor să le considerați o spurcăciune. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201811 Să considerați necurate toate aceste viețuitoare. Să nu le mâncați carnea; și să le considerați corpurile lor moarte ca fiind necurate. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201411 La carnea lor, să nu poftiți, Iar hoitul lor să îl priviți Drept urâciune. Astfel, toate Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Să fie abominábile pentru voi: din carnea lor să nu mâncați și cadavrele lor să le detestați! Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 193111 Și ele să vă fie urâciune, să nu mâncați din carnea lor și mortăciunile lor să vă fie urâciune. Sien die hoofstuk |