Iov 7:2 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Cum suspină robul după umbră, cum își așteaptă muncitorul plata, Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească2 Ca un sclav care tânjește după umbră, sau ca un zilier care își așteaptă plata, Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 20182 Și eu am fost ca un sclav care își dorește foarte mult să stea la umbră, sau ca un lucrător care își așteaptă (de mult timp) recompensa. Sien die hoofstukBiblia în versuri 20142 E viața lui. Precum suspină, Gândind la umbra din grădină Un rob, sau cum așteaptă plata Un muncitor când munca-i gata, Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 După cum sclavul tânjește după umbră și cel tocmit așteaptă plata lui, Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 19312 Cum dorește robul după umbră și cum își așteaptă simbriașul simbria, Sien die hoofstuk |