Iov 15:28 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu28 și locuia în cetăți nimicite, în case părăsite, sortite să fie dărâmate. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească28 va locui în cetăți distruse, în case nelocuite, pregătite să ajungă un morman de pietre. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201828 el va locui în orașe distruse și în case în care nu stă nimeni. Va avea locuința în case care în scurt timp vor ajunge o grămadă de ruine. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201428 Drept locuințe, a avut Cetățile ce-s nimicite Și numai case părăsite, Urmând să fie dărâmate. Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 Locuia în cetăți dezolate, în case nelocuite care erau sortite să devină grămezi. Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 193128 Și va locui în cetăți pustiite, în case nelocuite, care sunt gata să ajungă grămezi de pietre. Sien die hoofstuk |