Iov 14:6 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 întoarce-Ți măcar privirile de la el și dă-i răgaz, să aibă măcar bucuria pe care o are simbriașul la sfârșitul zilei. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească6 Așa că întoarce-Ți privirea de la el și lasă-l, în timp ce se bucură ca un zilier de ziua lui. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 20186 Deci nu mai privi la el; și lasă-l singur, să se bucure ca un lucrător de ziua lui. Sien die hoofstukBiblia în versuri 20146 Atunci – de la omul acel – Întoarce-Ți Tu, al Tău obraz Și dă-i sărmanului răgaz, Ca măcar bucuria care Un simbriaș, trudind, o are Când ziua muncii s-a sfârșit, S-o guste omul oropsit. Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 întoarce-ți privirea de la el, ca el să aibă tihnă și să se poată bucura precum cel tocmit de ziua lui! Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 19316 Ia‐ți privirea de la el ca să se odihnească, până își va sfârși ziua ca un simbriaș. Sien die hoofstuk |