Iov 14:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Și asupra lui ai Tu ochiul deschis! Și pe mine mă tragi la judecată cu Tine! Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească3 Ai Tu ochii ațintiți asupra unui astfel de om? Mă chemi Tu la judecată cu Tine? Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 20183 Oare Îți permiți Tu să privești cu atenție pe un astfel de om? Îl chemi Tu la judecată cu Tine? Sien die hoofstukBiblia în versuri 20143 Asupra lui, Ți-ai îndreptat Ochii? Pe mine m-ai chemat Pârât, la a Ta judecată?! Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Asupra unuia ca acesta tu îți deschizi ochii? Și pe mine mă aduci la judecată cu tine? Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 19313 Și tu îți deschizi ochii asupra unuia ca acesta și mă tragi la judecată cu tine? Sien die hoofstuk |