Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Iov 14:10 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Dar omul, când moare, rămâne întins. Omul, când își dă sufletul, unde mai este?

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

10 Ființa umană însă, când moare, își pierde toată vlaga; omul, după ce își dă ultima suflare, nu mai este.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Dar când moare omul, își pierde toată energia (vieții). După ce a respirat pentru ultima dată, omul nu mai există.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

10 Mirosul apei. Însă omul Nu e la fel precum e pomul, Ci el – când moartea l-a cuprins – De-a pururea rămâne-ntins. Și cât de mult aș vrea să știu: Omul, dacă nu mai e viu – După ce sufletul și-a dat – Unde e oare el, plecat?

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Cel viteaz moare și dispare; când omul își dă duhul, unde este?

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 dar omul moare și rămâne întins; da, omul își dă duhul și unde este?

Sien die hoofstuk Kopieer




Iov 14:10

Volg ons:

Advertensies


Advertensies