Iov 13:22 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Apoi, cheamă-mă, și-Ți voi răspunde sau lasă-mă să vorbesc eu și răspunde-mi Tu! Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească22 Apoi cheamă-mă, iar eu voi răspunde; sau lasă-mă să vorbesc, și răspunde-mi Tu. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201822 Apoi cheamă-mă; și Îți voi răspunde. Sau permite-mi să vorbesc; și răspunde-mi Tu. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201422 Mă cheamă-apoi, de vrei, la Tine Sau lasă-mă acolo unde Mă aflu-acum, de mă pătrunde Durerea, ca să Îți vorbesc, Iar Tu răspunde-mi! Îndrăznesc Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Cheamă-mă și eu îți voi răspunde! Sau eu voi vorbi și tu îmi vei replica. Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 193122 Atunci cheamă și voi răspunde. Sau lasă‐mă să vorbesc și să‐mi răspunzi. Sien die hoofstuk |