Fapte 4:14 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Dar, fiindcă vedeau lângă ei pe omul care fusese vindecat, nu puteau zice nimic împotrivă. Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească14 Însă, văzându-l stând lângă ei pe omul care fusese vindecat, n-au avut ce să zică. Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 201814 Dar pentru că îl vedeau lângă ei pe omul care fusese vindecat, nu puteau contesta nimic. Sien die hoofstukBiblia în versuri 201414 Dar pentru că cel vindecat Era prezent, nu au putut Vorbi-mpotrivă. Au tăcut Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Dar privindu-l pe omul vindecat, care stătea în picioare împreună cu ei, nu puteau spune nimic împotrivă. Sien die hoofstukRomână Noul Testament Interconfesional 200914 Dar vedeau cum stătea împreună cu ei omul care fusese vindecat şi nu aveau ce să le zică împotrivă. Sien die hoofstuk |