Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Fapte 21:14 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Dacă am văzut că nu-l putem îndupleca, n-am mai stăruit și am zis: „Facă-se voia Domnului!”

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

14 Pentru că nu se lăsa convins, am tăcut, spunând doar: „Facă-se voia Domnului!“.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Constatând că nu îl putem convinge, am renunțat și am zis: „Să se întâmple ce va dori Stăpânul Isus!”

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

14 Sfânt Nume.” Dacă am văzut Cum că nimic nu-i de făcut, Am zis, lăsând pe placul lui: „Facă-se voia Domnului!”

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Nereușind să-l convingem, ne-am liniștit, zicând: „Să se împlinească voința Domnului!”.

Sien die hoofstuk Kopieer

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Dacă am văzut că nu poate fi convins, ne-am liniştit şi am zis: „Facă-se voia Domnului!”

Sien die hoofstuk Kopieer




Fapte 21:14

Volg ons:

Advertensies


Advertensies