Estera 8:6 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Căci cum aș putea eu să văd nenorocirea care ar atinge pe poporul meu și cum aș putea să văd nimicirea neamului meu?” Sien die hoofstukMeer weergawesNoua Traducere Românească6 Cum aș putea să văd eu nenorocirea care va veni peste poporul meu și cum aș putea să văd nimicirea neamului meu? Sien die hoofstukBiblia în Versiune Actualizată 20186 Cum aș putea să văd eu dezastrul care va veni împotriva poporul meu și cum aș putea să asist la distrugerea lui?” Sien die hoofstukBiblia în versuri 20146 Cum aș putea ca să văd eu Că atins este neamul meu – Fără putință de scăpare – De-așa nenorocire mare?” Sien die hoofstukVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Căci cum aș putea să văd răul care l-ar lovi pe poporul meu sau cum aș putea să văd nimicirea neamului meu?”. Sien die hoofstukTraducere Literală Cornilescu 19316 Căci cum aș putea vedea răul ce ar veni peste poporul meu? Sau cum aș putea vedea nimicirea neamului meu? Sien die hoofstuk |