Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 5:20 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Dar, când i s-a îngâmfat inima și i s-a împietrit duhul până la mândrie, a fost aruncat de pe scaunul lui împărătesc și a fost despuiat de slava lui;

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

20 Dar, când a devenit arogant, în inima lui, și i s-a împietrit duhul până la mândrie, a fost dat jos de pe tronul împărăției sale și i-a fost luată gloria.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Dar când inima lui a devenit arogantă și i s-a împietrit spiritul până la mândrie, a fost dat jos de pe tronul regatului lui; și i-a fost luată gloria.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

20 Când duhul i s-a împietrit Și când mândrie a vădit – Căci inima i s-a-ngâmfat – Ajuns-a a fi alungat De la domnie, de îndată, Iar slava lui a fost luată.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Dar când inima i s-a mărit și duhul i s-a împietrit până la orgoliu, a fost coborât de pe tronul domniei lui și puterea lui a fost luată de la el.

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Dar când i s‐a înălțat inima și i s‐a împietrit duhul spre mândrie, a fost aruncat din scaunul de domnie al împărăției sale și i‐au luat slava de la el.

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 5:20

Volg ons:

Advertensies


Advertensies