Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 2:27 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Daniel a răspuns înaintea împăratului și a zis: „Ce cere împăratul este o taină pe care înțelepții, cititorii în stele, vrăjitorii și ghicitorii nu sunt în stare s-o descopere împăratului.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

27 Daniel a răspuns împăratului: ‒ Ceea ce împăratul cere este o taină pe care niciun înțelept, niciun descântător, niciun vrăjitor și niciun ghicitor n-o poate dezvălui împăratului.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Daniel a răspuns regelui: „Ce îmi cere regele este un mister pe care niciun înțelept și niciun vrăjitor nu îl poate înțelege ca să îl relateze regelui.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

27 În urmă, Daniel a zis: „În ce privește al tău vis – Ceea ce ceri tu, împărate – E-o taină pe care n-o poate Pătrunde cel cei vrăjitor Sau e în stele cititor, Căci înțelepții, ce îi are Măria-ta, nu sunt în stare Să o pătrundă. E prea greu.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Daniél a răspuns și i-a zis regelui: „Taina pe care regele o cere nu pot să i-o facă cunoscută regelui înțelepții, astrologii, magii și ghicitorii.

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Daniel a răspuns în fața împăratului și a zis: Taina pe care a cerut‐o împăratul nu pot s‐o arate împăratului înțelepții, descântătorii, cărturarii și ghicitorii.

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 2:27

Volg ons:

Advertensies


Advertensies