Левит 1:12 - Переклад Р. Турконяка12 І розділять його на частини — і голову, і жир, — а священики розкладуть їх на дровах, що на вогні, на жертовнику. Sien die hoofstukБіблія в пер. Івана Огієнка 196212 І розітне його на куски його, голову його, і товщ його, а священик порозкладає їх на дровах, що на огні, який на жертівнику. Sien die hoofstukБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 І роздійме його на частини, і покладе їх сьвященник вкупі з головою й жиром на жертівнику на дровах, се є на вогнї, що на жертівнику. Sien die hoofstukСвята Біблія: Сучасною мовою12 Тушу треба розрубати на шматки, і священик покладе їх, голову й жир на дрова, що палають на вівтарі. Sien die hoofstukБІБЛІЯ Сучасний переклад12 Потім він розітне його на частини іразом з його головою і його жиром, священик розкладе все на дровах, що на вогні жертовника. Sien die hoofstuk |