І.Навина 1:9 - Переклад Р. Турконяка9 Ось Я заповів тобі: будь сильним і мужнім, не жахайся і не бійся, бо з тобою Господь, твій Бог, у всьому, куди тільки підеш! Sien die hoofstukБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Чи ж не наказав Я тобі: будь сильний та відважний? Не бійся й не лякайся, бо з тобою Господь, Бог твій, у всьому, де ти будеш ходити. Sien die hoofstukБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Я ж завітую тобі: Стій твердо й мужно, не лякайсь і не вдавайсь в тугу: бо Господь, Бог твій з тобою, куди б ти нї повернувсь. Sien die hoofstukСвята Біблія: Сучасною мовою9 Чи не звелів Я тобі бути мужнім і хоробрим? Тож не бійся й не занепадай духом, бо Господь твій Бог завжди з тобою хоч куди б ти пішов». Sien die hoofstukБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Тому Я тобі наказую: будь хоробрим і мужнім! Не жахайся і не бійся, адже Господь, твій Бог, буде з тобою скрізь, куди б ти не пішов! Sien die hoofstuk |