Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Дії Апостолів 1:16 - Переклад Р. Турконяка

16 Мужі, брати! Треба було, аби сповнилося Писання, яке провіщав Дух Святий устами Давида про Юду, котрий привів тих, які схопили Ісуса,

Sien die hoofstuk Kopieer

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Мужі-браття! Належало збутись Писанню тому, що устами Давидовими Дух Святий був прорік про Юду, який показав дорогу для тих, хто Ісуса схопив,

Sien die hoofstuk Kopieer

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 Мужі брати! треба було справдитись писанню сьому, що прорік Дух сьвятий устами Давидовими про Юду, що став ся проводирем тих, котрі схопили Ісуса.

Sien die hoofstuk Kopieer

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 «Брати і сестри мої, мусило збутися те, що Дух Святий проголосив у Святому Писанні через Давида про Юду, який привів тих, хто схопили Ісуса.

Sien die hoofstuk Kopieer

Переклад. Ю. Попченка.

16 Мужі-браття! Мало збутися те в Писанні, що Святий Дух передрік устами Давида про Іуду, який був провідником тих, що взяли Ісуса.

Sien die hoofstuk Kopieer

Новий Переклад Українською

16 «Брати! Належало статися тому, що в Писанні прорік Дух Святий через вуста Давида про Юду, який став поводирем тих, хто заарештував Ісуса.

Sien die hoofstuk Kopieer




Дії Апостолів 1:16

Volg ons:

Advertensies


Advertensies