Ісаї 1:29 - Свята Біблія: Сучасною мовою29 Вам буде соромно за ті дуби, що їм ви поклонялися Ви пошкодуєте, що вибрали для вшанування сади. Sien die hoofstukПереклад Р. Турконяка29 Тому вони будуть засоромлені своїми ідолами, яких вони забажали, і були засоромлені своїми священними гаями, яких прагнули. Sien die hoofstukБіблія в пер. Івана Огієнка 196229 І будете ви посоромлені за ті дуби, що їх пожадали, і застидаєтеся за садки, які вибрали ви. Sien die hoofstukБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190529 А будуть вони покарані за ті дуброви, що такі вам любі, посоромлені за сади, що собі вибрали; Sien die hoofstukБІБЛІЯ Сучасний переклад29 Їм буде соромно за ті дуби, яких вони так бажали, – будуть стидатись своїх священних гаїв, які вибрали. Sien die hoofstuk |