Romanos 4:18 - Tzotzil San Andres18 Acꞌo mi yaloj ti mu xa xil schꞌamal li Abrahame, pero ischꞌun ti jaꞌ totil meꞌil ta xcꞌot yuꞌun ep ta chop crixchanoetique jech chac cꞌu chaꞌal iꞌalbat yuꞌun li Diose: “Ep ta xpꞌol anitilultac”, xꞌutat onoꞌox. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan18 Ti Abraame snopoj xa ti muc bu ch-ayan xchꞌamale, pero ixchꞌun ti totil ta xcꞌot yuꞌun epal nacione chac cꞌu chaꞌal iꞌalbat yuꞌun ti Rioxe: “Ta xpꞌol amom”, xꞌutat onox. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula18 Ac'o mi mu'yuc srazonal laj ya'i ti Abraham ti oy c'usi smalaoj ta stae, laj to xch'un ti ta xc'ot ta pasel ti spatobil yo'nton ti ta xc'ot ta totil yu'un epal muc'tiquil lumetique jech c'u cha'al ti xi ono'ox albate: “Ja' jech yepal ta xbat anitilultac jech c'u cha'al le'e.” Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon18 Li Abrahame jun yo'nton la smala, ac'o me sna'oj ti mu xa xnich'naje, pero la xch'un. Jech ja' totil ic'ot yu'un ep ta chop cristianoetic jech chac c'u cha'al i'albat yu'un Diose: “Jech to yepal ta xbat amomnich'nab”,, x'utat. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán18 Ti Abrahame laj xch'un ti totil chc'ot yu'un ti ep ti tos crixchanoetique. Jun to hovil ya'yel ti hech i'albate. Pero laj xch'un ti c'u che'el albil sc'opilale: “Ep chp'ol cu'un avelnich'on”, ti x'utate. Sien die hoofstuk |