Aanlyn Bybel

- Advertensies -




San Mateo 18:8 - Tzotzil San Andres

8 ’Mi ta scoj noꞌox avoc acꞌobic ti chata o amulique, muc bu lec. Scꞌan ti chapajese jech chaꞌochic o ta vinajel. Abol abaic mi ta scoj noꞌox avoc acꞌobic ti chabatic o ta mucꞌta cꞌocꞌ sbatel osile.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil Zinacantan

8 ’Mi jaꞌ chata o amulic lavoc acꞌobique, chopol. Tscꞌan chapajesic yoꞌ xaꞌochic o ta vinajele. Mi avoc acꞌobic noꞌox chaꞌochic o ta cꞌocꞌ ta sbatel osile, abol abaic.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chamula

8 Jech o xal un, mi ja' ac'ob, mi ja' avoc ti ta xata o amul yu'une, ta lec no'ox, seto loq'uel, jipo batel ta nom. Xloc' venta mi jun xa avoc, mi jun xa ac'ob ti ta xa'och batel ta lequilale, ja' vocol mi jip xa'ute ochel ta c'oc' sbatel osil xchi'uc xchibal ti avoc ac'obe.

Sien die hoofstuk Kopieer

LEQUIL ACH' C'OP

8 »Mi ja' chayac' ta mulil lavoc ac'obique. Tsc'an chatuch'ic loq'uel, nom xa jipic ech'el. Ja' más lec mi jun avoc ac'ob cha och ech'el ta vinajele, ja' chopol ti mi tey xchibal avoc ac'ob chavich' jipel ochel ta c'oc' ta sbatel osile.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

8 Ja' yu'un me ta scoj no'ox ac'obic, o me avacanic chata o amulique, sebic loq'uel. Ja' lec me motmot ac'ob, o me motmot avacanic cha'ochic ta lequilale; ja' vocol me chapal avoc ac'obic chabatic ta c'oc' ti bu mu xtu'p o sbatel osile.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil de Huixtán

8 ’Hech yu'un mi chasbolibtasot ti ac'obe, mi avacane, ja' tsc'an ti mu'yuc ac'ob o avacan hech chaj c'u che'el ti much'u mu'yuc sc'obe o mu'yuc yacane, hech cha'och ti utsilal. Ja' vocol mi chabatic ti c'atimbac yu'un ti mu xapajes abaique.

Sien die hoofstuk Kopieer




San Mateo 18:8

Volg ons:

Advertensies


Advertensies