Marcos 9:49 - Tzotzil San Andres49 ’Li buchꞌu tscꞌan chtune yuꞌun li Diose persa ta stsꞌic vocol yoꞌ jech lec ta xꞌile yuꞌun li Diose. Jech chac cꞌu chaꞌal ti ta persa iꞌacꞌbat yatsꞌmel smoton Dios ta voꞌonee yoꞌ jech lec iyil li Diose. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan49 ’Ti muchꞌutic ta xtunic yuꞌun ti Rioxe jaꞌto onox chlecubic o li vocole. Lec ch-ileic yuꞌun ti Rioxe chac cꞌu chaꞌal lec iyil smoton ti cꞌalal iyichꞌ yatsꞌmele. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula49 “Scotolic ta c'oc' ta vocol ta xmeltsaj jech c'u cha'al ta xich' ac'bel yats'mil smoton Dios ti ta xich' chic'bele. Sien die hoofstukLEQUIL ACH' C'OP49 »Scotol li c'usitic chich' lecubtasele ta ats'am xchi'uc tac'oc'. Ti much'utic ta xtunic yu'un ti Rioxe ja'to onox chlecubic o li vocole. Lec ch-ileic yu'un ti Rioxe chac c'u cha'al lec iyil smoton ti c'alal iyich' yats'mele. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon49 “Yu'un scotolic ta xich' yats'amilic te ta c'oc'. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán49 ’Hech chaj c'u che'el persa laj yich' yats'amel ti ti'bol ti ja' smoton Diose ti vo'one yu'un hech lec chil ti smotone ti Diose, ja' no'ox hech uc persa chich' vocol li' ti balumile scotol ti much'u chists'acliune yu'un hech lec ch-ilat yu'un ti Diose. Sien die hoofstuk |