Marcos 3:29 - Tzotzil San Andres29 Yan li buchꞌutic chopol ta xcꞌopojic ta stojol li Chꞌul Espíritue, muc xa bu ta spasbatic o perton sbatel osil ―xut. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan29 Jaꞌ noꞌox ti muchꞌutic tspꞌisic ta syuꞌel pucuj ti Chꞌul Espíritue, mu xa xꞌaqꞌueic o ta pertonal ta sbatel osil ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula29 Ja'uc ti buch'u chopol ta xc'opojic ta stojol ti Ch'ul Espiritue, mu cha'bel xch'aybat ti smulique. Xcuchoj o sbatel osil.” Sien die hoofstukLEQUIL ACH' C'OP29 Pero ti much'utic ta chopol c'optaic ti Ch'ul Espiritue, mu xa x'aq'ueic o ta pertonal ta jmoj, tey xcuchoj o smulic ta sbatel osil.» ―X'utatic yu'un ti Jesuse. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon29 Yan li boch'o chopol chc'opoj ta stojol Ch'ul Espiritue, mu'yuc ta spasbatic o perdón; te xcuchoj smulic o ta sbatel osil”, xut. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán29 Ja' no'ox ti much'u ti chopol chc'opoj yu'un ti Ch'ul Espíritue, mu'yuc xa perdón. Ja' ch-ac'batic stoj sbatel osil ―xchi ti Jesuse. Sien die hoofstuk |